Today, this blog received a terribly interesting comment:
Hvor trÃ¦ls for ham. ForhÃ¥bentlig mÃ¸der han op til de samme klassekammerater, som han gik i 0. med sidste Ã¥r imorgen. Flotte frugtposer. Bananfluer adgang forbudt !!
Google Translate helpfully identifies the language as Danish, and the syntax as fractured:
How trÃ¦ls for him. ForhÃ ¥ hopefully he encounters with the same classmates, as he went 0 with last year ¥ s tomorrow. Beautiful fruit bags. Fruit flies trespassing !!
It is very good of this drive-by commenter (who is, I assume, not one of the 3.6 Loyal Readers) to warn me about the trespasses of fruit flies. Presumably they are doing it in aid of the beautiful fruit bags, or perhaps concealed inside of them. How trÃ¦ls for him. How very trÃ¦ls indeed.
Upon sober second thought, I have decided not to allow the comment to stand in its original place, but to immortalize it here, without the accompanying link.
In other news, I have been consulting my monstrous regiment of M.D.s, and they have concluded to keep me on vitamin D (which I have been taking lately) and renoberate my other medications, in the interest of preventing me from occasionally lapsing into narcolepsy. This should improve my ability to Get Work Done. I am still on the last stages of foot-slogging, or rather footnote-slogging, through Style is the Rocket; after which I shall probably put together a little collection of short fiction, tentatively entitled The Worm of the Ages and Other Tails.